|
|
|
|
Editorial Services at the United Nations
Every
United Nations document is reviewed by an editor before it is
translated and printed. Quotations and references must be verified.
Editors ensure that United Nations documents are clear, concise and consistent
and that the language is appropriate for the target audience.
Editors
correct factual, spelling and grammatical errors, and align the structure and
style of documents with agreed formats. They revise and edit United Nations
documents making them conform with the Organization’s linguistic and textual
guidelines.
In an editorial process called “concordance”,
Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish editors work together in
teams to bring each language version of a resolution or decision into line with
a master text. This process is needed to make sure that documents issued in all
six official languages are equally authentic.
To watch concordance,
please click below.
In 2007- 2008 with the support of information technology specialists the
Editorial Control Section designed the Editorial Toolbar that provides authors
with fast and easy access to editorial and reference sources such as
UNTERM, ODS
and the United Nations Editorial
Manual Online. The Editorial Toolbar and web-based
distribution system are available to a global audience. | |
|
|
|
|
|
|